Spotlight On… A Little Life by Hanya Yanagihara

“things get broken, and sometimes they get repaired, and in most cases, you realize that no matter what gets damaged, life rearranges itself to compensate for your loss, sometimes wonderfully”.

Hanya Yanagihara,  A Little Life

I have tried (and failed) for many years to write a review that entirely encapsulates the beauty of A Little Life.
I have come to the conclusion that it is impossible.
Very rarely do I come across a book that remains with me for longer than a few months. Often, within a few weeks, plot lines begin to fade from memory and characters all but vanish; they become books I have on my shelf, vaguely remembered and almost forgotten. However, Hanya Yanagihara’s A Little Life is not one of these books. Having read it over three years ago on a solo trip to Madrid in January, characters remain as vivid and alive in my memory as though I finished it yesterday. Haunting, beautiful and tragic, A Little Life is a once in a generation novel, a novel that’s impression can never be adequately described in a review that I have attempted so many times to write.

Centred round four recently graduated friends in New York and spanning decades, Yanighara’s epic novel navigates the friendship of these four men as their relationships deepen and darken. Whilst Willem chases his acting dreams, Malcom begins his career as a frustrated architect at a prominent firm and JB seeks entry into the New York art world, it is with the troubled lawyer Jude that the novel tracks its course through the decades. Scarred by childhood trauma and increasingly more haunted by a past he feels incapable of overcoming, the novel navigates each characters’ relationship with Jude and each other. As their relationships deepen and darken, tinged by addiction, success and pain, the reader is taken on a journey that is heartbreakingly beautiful in its raw depictions of love, loss and grief. Yanagihara’s prose is unashamedly raw in its emotional intensity; it is at times entirely overwhelming and yet it is also compulsively readable.

In an age where male mental health remains a taboo subject for many, A Little Life remains a novel that is both as culturally important as it is literary.

Written by Steph Reeves
© The Literature Blog, 2018. All Rights Reserved.

“Life, about change”: symbolism and money in Ali Smith’s Hotel World’

People go past. They don’t see Else, or decide not to.
Ali Smith, Hotel World, p. 39.

From ‘[t]wo ten pence pieces’ and ‘a handful of coppers’ to ‘the five pound note’, Ali Smith’s Hotel World (2001) is a novel that is strewn with money; indeed, the language of ‘capital, transaction, and accumulation’ that pervades every interaction between her characters reflects the contemporary status of capitalism as the dominant world order.[i] It is a world order that was anticipated by Francis Fukuyama who, after witnessing the collapse of the Berlin Wall in 1989, proclaimed that the ‘end of history’ was at hand:

‘the [twentieth] century that began full of self-confidence in the ultimate triumph of Western liberal democracy seems at its close to be returning full circle to where it started: not to an “end of ideology” or a convergence between capitalism and socialism, as earlier predicted, but to an unabashed victory of economic and political liberalism’.[ii]

Unlike Fukuyama, who revels in the ‘ultimate triumph of Western liberal democracy’, Smith rejects capitalism as an inherently oppressive system that repeatedly disenfranchises the poor. Her criticism echoes Jacques Derrida’s own disavowal of contemporary capitalism in Specters of Marx (1994):

‘it must be cried out, at a time when some have the audacity to neo-evangelize in the name of the ideal of a liberal democracy […] never have violence, inequality, exclusion, famine, and thus economic oppression affected as many human beings in the history of the earth and of humanity’.[iii]

Specters presents a theory of ethics that demands a ‘certain responsibility and answerability’ from society in response to the injustices of capitalism; in Hotel World, Smith repeats this demand.[iv] Indeed, the novel begins with a testimony from the ghost of Sara Wilby, who returns from beyond the grave with an urgent ‘message for you’ (‘[y]ou. Yes, you. It’s you I’m talking to’), insisting that the reader pay attention and ‘[l]isten’ (pp. 30-31). As Smith exposes the violence of a system that is built on the exploitation of labour, the reader, in turn, is asked to bear witness to the harsh reality of these injustices.

Yet if, as Esther Peeren argues, the ‘ghostly system of capitalist production […] renders labor and its value invisible’ by ‘mak[ing] workers converge with their labor’, then how can it be possible to bear witness to the ‘invisible’ iniquity and oppression of a ‘ghostly’ system?[v] For example, the current alarming rise in homelessness is a result of the inequalities inherent within capitalism, a connection that Smith makes explicit in the novel through the headlines on the newspaper pages that Else, a homeless girl, wraps around her feet for extra insulation; the headlines read, ‘BRITAIN MASSIVELY MORE UNEQUAL THAN 20 YEARS AGO. ONE IN FIVE PEOPLE LIVES BELOW BREADLINE’ (p. 45). As Peeren identifies, however, the victims of these social injustices often ‘resemble dispossessed ghosts in that they are ignored and considered expendable’; indeed, passers-by ignore Else on the street, not seeing her, or ‘decid[ing] not to’, as she is made invisible by the dispossessing system of capitalism that marginalises her suffering (p. 39).[vi] How, then, does one act ethically and bear witness to the spectral?

Using Derrida’s concept of conjuration as a theoretical framework, I argue that Smith finds the answer to this paradox of bearing witness to the spectral through money; she commodifies the body and pathologizes money through the abject in order to conjure the exploitation of labour under capitalism. Thus, Smith ultimately causes the ‘magical spell’ of capitalism ‘to be undone and the reality of exploitation to be revealed’.[vii]

In Hotel World, Smith converges the human working body with the corporate ‘body’ of the Global Hotel. Whilst remembering the events surrounding her death, Sara’s ghost states that she had been working as a maid on the top floor of the hotel, which:

‘used to be the servants’ quarters two hundred years ago when the house had servants in it, and after that the house was a brothel and up there was where the cheap girls […] were put to sell their wares (p. 6).

Through the history of the corporate hotel, Smith creates a continuity of human labour that demonstrates how the worker’s body has been commodified under capitalism. It is from this top floor of the hotel that Sara then falls to her death in the dumb waiter. The reoccurring image of the long, vertical shaft of the dumb waiter is repeatedly associated with the human body: Penny, a guest, is ‘appalled’ by the dark ‘nothing’ of the shaft that ‘[runs] the length’ of the hotel ‘like a spine’ (p. 145) ; Else imagines a wall ‘made of phlegm’ inside her that ‘goes from her abdomen to her throat’ and mirrors the ‘hotel wall’ against which she rests her back (p. 40); Lise, the receptionist who worked at the Global Hotel before her illness, describes her bodily illness as a fall, ‘as if she had been upended over the wall of a well’ and ‘had been falling in the same monotonous nothing way for weeks’ (p. 84). By conflating the corporate ‘body’ of the hotel with the human body, Smith then pathologizes capitalism, specifically through money.

The material body of money, as Derrida asserts, provides the means through which to reify the abstract system of capitalism; it conjures the specter. Derrida defines the act of conjuration as that which ‘makes come’ what ‘is not there at the present moment of the appeal’.[viii] To conjure, then, is to make visible that which was previously there but invisible. Money, described by Derrida as the ‘[a]pparition of the bodiless body’ of capitalism, can therefore be understood as fulfilling this role of conjuration; its material form provides a ‘body’ for the otherwise ‘bodiless body’ of capitalism to manifest itself. Thus, money in its material form reifies the specter of capitalism, conjuring what was abstract and invisible into a real and visible form.

In Hotel World, Smith pathologizes capitalism by constructing money as waste. She continuously divests coins of their monetary value: a copper coin ‘tastes like meat gone off’ (p. 38); a homeless woman’s coins are ‘piled like a mistake, like rubbish’ by her side (p. 67); and the hotel receptionist carries a ‘wastepaper basket full of small change’ (p. 113). More specifically, money is routinely compared to bodily waste. After putting some coins into her mouth and spitting them back out, Else describes them as looking like ‘shining sick’; similarly, the taste of the catarrh that she frequently coughs up also reminds her of the ‘taste of money’, ‘always lurking at the back of her throat’ (pp. 37-38). As forms of bodily waste (‘sick’, ‘catarrh’), money is abjected, cast off and purged by the human body. In her essay, Powers of Horror (1980), Julia Kristeva discusses the abject, and the state of abjection. She describes the ‘spasms and vomiting’, the ‘repugnance’ and ‘the retching’ that turn her away from ‘body fluids’, ‘defilement’, and ‘shit’, all of which she categorises as the abject; it is ‘not lack of cleanliness or health that causes abjection’, Kristeva states, ‘but what disturbs identity, system, order’.[ix] By constructing money as bodily waste to be purged and rejected by the human body, Smith pathologizes capitalism through the abject. She suggests that capitalism is not an abstract or spectral economic system, but something violent and threatening that ‘disturbs’ by dispossessing the poor and the vulnerable through systemic oppression.

The language of money that structures every aspect of the novel reflects the contemporary culture of consumerism and commodification. As Catherine Belsey identifies, however, there is one aspect of the human experience that resists commodification:

‘[t]o the degree that [the] postmodern condition implies an unbridled consumerism, the cultural logic of late capitalism, pleasure for cash and a product to gratify every possible impulse – if not, indeed, to construct the impulse in the first place – love is a value that remains beyond the market.[x]

For Smith, the human emotion of love serves as an antidote to the violence of capitalism. Indeed, when Sara’s ghost proclaims that ‘[l]ife’ is ‘about change’, change refers to money, but also recognises the potential for a transformation that, for Smith, is motivated by human love that ‘cannot be bought’.[xi] Whilst sat begging for money outside the Global Hotel, Else remembers putting a coin into her mouth with a past boyfriend, musing that:

the taste was metal. After that when Ade had kissed her he tasted of metal too. He passed a ten pence piece into her mouth, in past her teeth and off his tongue, flat on to her tongue like a communion wafer (p. 37).

For Else, the taste of the coin now reminds her of the man she once loved, who had ‘kissed her’ and ‘tasted of metal too’. Smith reinscribes the coin with a symbolic value that is not monetary, as suggested by its comparison to a ‘communion wafer’. A similar reinscription of the value of money also occurs when Clare, Sara’s sister, meets Duncan, the only person who witnessed Sara’s death in the Global Hotel. While recounting Sara’s death, Duncan tells Clare that Sara had ‘bet him a fiver she could get into the lift’; now unable to pay his debt to Sara, Duncan gives Clare the fiver instead (p. 204). Clare accepts the money and addresses Sara in her interior monologue, stating, ‘I put the five pounds in the cabinet too I won’t ever spend it it is yours […] I will keep it for you it is worth more than anything’ (pp. 215-216). By keeping the five-pound note ‘flattened […] out between two books’ in her cabinet, Clare removes the note from being circulated again, and imbues it with non-monetary value as a memorial for her dead sister (p. 216). Smith suggests that love, purer than the capitalist desire for consumerism and commodification, is a transformative agent that reinscribes monetary value with a symbolic value that is far deeper, more intimate and, ultimately, more human.

In her foreword to Ali Smith: Contemporary Critical Perspectives (2013), Marina Warner states that Smith’s fiction ‘quests’ to ‘reinvigorate the important things that matter to life, grappling with the meaning of love and loss without shying away’.[xii] In Hotel World, Smith criticises the contemporary culture of capitalism and commodification, under which the vulnerable are regularly disenfranchised. By amplifying these marginalised voices, Smith asks the reader to bear witness to the systemic injustices of capitalism; indeed, she asks the reader to hope for better by prioritising the ‘important things that matter to life’, such as love and compassion. When Sara’s ghost returns from beyond the grave, she returns with a message for everyone, from ‘the people in the cinema queue’ to the ‘check-out girls’ at the supermarket, and to the reader:

‘[h]ere’s the story.
Remember you must live.
Remember you most love.
Remainder you mist leaf.’

References
Cover Image:
Front Cover of Penguin’s 2002 edition of the novel. See Ali Smith, Hotel World (London: Penguin, 2002).

[i] Ali Smith, Hotel World (London: Penguin Books, 2002). All further references to this novel are to this edition, and page numbers are given in parentheses in the body of the post.

[ii] Francis Fukuyama, ‘The End of History?’, The National Interest, 16 (1989), 3-18 (p. 1).

[iii] Jacques Derrida, Specters of Marx: The State of the Debt, the Work of Mourning, and the New International, trans. Peggy Kamuf (London: Routledge, 1994), p. 85. From this point onwards, I will give the title in shorthand, thus referring to Specters of Marx as merely Specters.

[iv] María del Pilar Blanco and Esther Peeren, ‘The Spectral Turn/Introduction’, in The Spectralities Reader: Ghosts and Haunting in Contemporary Cultural Theory, eds. by María del Pilar Blanco and Esther Peeren (New York: Bloomsbury Academic, 2013), pp. 31-36 (p. 33).

[v] Esther Peeren, The Spectral Metaphor: Living Ghosts and the Agency of Invisibility (London: Palgrave Macmillan, 2014), p. 21.

[vi] Ibid, p. 14.

[vii] Ibid, p. 21.

[viii] Derrida, Specters, p. 41, emphasis in original.

[ix] Julia Kristeva, Powers of Horror: An Essay on Abjection, trans. by Leon S. Roudiez (New York: Columbia University Press, 1982), pp. 2-3.

[x] Catherine Belsey, Desire: Love Stories in Western Culture (Oxford: Blackwell, 1999), p. 72.

[xi] Ibid, p. 72.

[xii] Marina Warner, ‘Foreword’, in Ali Smith: Contemporary Critical Perspectives, ed. by Monica Germana, and Emily Horton (London: Bloomsbury, 2013), pp. viii-ix (p. ix).

Written by Akancha Gurung.
© The Literature Blog, 2018. All Rights Reserved.

 

Wuthering Heights: Reverse Colonialism and the Imperial Gothic Tradition

Who knows but your father was Emperor of China, and your mother an Indian queen, each of them able to buy up, with one week’s income, Wuthering Heights and Thrushcross Grange together?’ 
– Emily Brontë, Wuthering Heights, p.40.

In Gothic fiction of the Victorian period, concepts of the racial other become inextricably linked with fin-de-siècle fears of imperial decline and subsequent degeneration. More specifically, characters that are denounced as racially distinct are often viewed as figures of abjection and fear; they are the ‘marauding, invasive other[s]’ in which ‘British culture sees its own imperial practices mirrored back in monstrous forms’.[1] This monstrosity is accentuated through a denouncement of the racial other as recidivist, linked intimately to notions of both moral and physical degeneracy. However, this degeneracy in Emily Brontë’s Wuthering Heights not only internalises fears of Victorian England’s ‘devolution’ into a more primitive and morally degraded state of being, but more widely comes to critique and accentuate the increasing fragility of the British empire itself. This Victorian Gothic work is an example of the ‘imperial Gothic’, playing on Victorian anxieties.[2] In their respective representations of the racial Other, the texts come to highlight anxieties surrounding Victorian societies supposedly morally supreme status, presenting images of reverse imperialism to accentuate the decline of the British empire.

Anxieties surrounding colonial decline are clearly accentuated in Emily Brontë’s Wuthering Heights, a novel which Susan Meyer argues acts as ‘an extended critique of British Imperialism.’[3] Heathcliff, an orphan of ambiguous racial origin, becomes the embodiment of the racial ‘Other’; his social position and actions threaten the rigid imperialistic class structures engrained in the fabric of the rigid model of the Victorian family home, as well as the position of England as colonial superior. Throughout the novel, Heathcliff is repeatedly collocated with notions of racial inferiority; he is frequently compared to darkness and criminality, his uncertain race alluding to a supposedly corrupted underlying spirit.[4] These notions of otherness are first accentuated through Heathcliff’s introduction to the Earnshaw family. Nelly declares that:

We crowded round, and, over Miss Cathy’s head, I had a peep at a dirty, ragged, black-haired child; big enough both to walk and talk- indeed, its face looked older than Catherine’s – yet, when it was set on its feet, it only stared round, and repeated over and over again some gibberish that nobody could understand.[5]

From his very introduction, Heathcliff is displaced as a figure of ‘Otherness’ that is scarcely acknowledged to even belong to the same species as those surrounding him. His ‘black’ hair, coupled with his ‘dirty’ and ‘ragged’ appearance (p.25), places him entirely at odds with the middle-class Earnshaw children. Heathcliff’s racial ambiguity consequently becomes associated with the dirt that masks his face, contrasting starkly with the white skinned ‘purity’ of Catherine and Hindley.[6] Heathcliff’s otherness further becomes demarcated through the Earnshaw’s inability to comprehend his speech, resulting in the denouncement of Heathcliff as merely speaking ‘gibberish’ (p.25). It is in the adjective ‘gibberish’ that racial superiority is ultimately compounded; in speaking ‘gibberish’ (p.25), defined as ‘unintelligible or meaningless speech or writing; nonsense’, Heathcliff finds himself silenced through a racial prejudice that denounces his voice as unimportant ‘nonsense’. [7] In doing so the Earnshaw family, including Nelly, attempt to silence Heathcliff under the colonial gaze; the family denounce Heathcliff as racially inferior in order to affirm their own colonially superior social position.[8] As Susan Meyer observes, Heathcliff finds himself ‘pronounced upon as if he were a specimen of some strange animal species’, ‘subjected to the potent gaze of racial arrogance deriving from British imperialism.’[9] Through this gaze, Heathcliff finds himself marginalised and consigned to social and class inferiority.

However, although treated as an inferior racial other, continual interest in Heathcliff’s ambiguous racial ancestry accentuates the liminality of his position and the threat this poses to the surrounding gentrified families. Throughout the novel, Heathcliff finds himself continually collocated with countries synonymous with imperial resistance and political uncertainty.[10] These fears are clearly evoked in Nelly’s speculations; she tells Heathcliff that he is ‘fit for a prince in disguise. Who knows but your father was Emperor of China, and your mother an Indian queen, each of them able to buy up, with one week’s income, Wuthering Heights and Thrushcross Grange together?’ (p.40). At the time of Wuthering Heights’ publication in 1847, both India and China proved to be countries fraught with colonial uncertainty. Although the British empire had almost entirely established political control in India, English rule in China had been marred by the effects of the Opium wars. The subsequent decline in trade left England with far less confidence surrounding their ability to control and assimilate countries into their once burgeoning empire.[11] Through a collocation of Heathcliff with an ancestry closely tied to notions of colonial decline and uncertainty, Nelly’s narrative essentially gives voice to ‘prospect of an alliance’ between the two countries ‘and the possibility of their joint occupation of Britain.’ [12] In the suggestion of Heathcliff’s families purported wealth, which would ultimately give him the ability to buy up both Thrushcross Grange and Wuthering Heights for as little as ‘one weeks income’ (p.40), Brontë highlights the possibility of the conqueror becoming the conquered by countries before considered colonially inferior.

These economic fears appear to be realised on Heathcliff’s return, who subsequently subverts and monopolises the imperial gaze that once consigned him to racial inferiority. In his power over both the Linton and Earnshaw families, Heathcliff seemingly confirms Nelly’s conjectured anxieties. Revelling in his new position of economic power, Heathcliff enacts his revenge on his ‘colonisers’ and invokes a course of reverse imperialism. Through this reversal, Heathcliff’s position as racial ‘other’ provides him with the liminality to rise above and conquer those once considered his colonial superiors. This inversion is not only demonstrated through his economic ruining of Hindley and the stripping of Linton’s family home, but also in Heathcliff’s horrific oppression of Isabella Linton. Isabella, once superior to Heathcliff, finds herself subjected to a radical class inversion in the hands of her captor/husband. Isabella, who once looked from a position of social superiority on the man who looked ‘exactly like the son of the fortune-teller’ (p.34), finds herself oppressed by the same colonising gaze that she once deployed to belittle her husband. As Isabella is subjected to Heathcliff’s gaze, Brontë describes Heathcliff as looking upon her ‘as one might do at a strange repulsive animal: a centipede from the Indies, for instance’ (p.76). This results in Isabella turning ‘white and red in rapid succession’ and using ‘her nails’ to free herself from Cathy’s grip (p.77). Isabella, reduced under the imperial gaze inflicted upon her, becomes a figure collocated with animalism. She is not only colluded in the passage with both a ‘centipede’ (p.76), but is also denounced as a ‘tigress’ (p.77) by Cathy for her animalistic clawing of her arm in an attempt to escape Heathcliff’s gaze. Paralleled thus with the wildlife abundant in the West Indies Isabella finds herself, in the same way as her husband, ‘pronounced upon as if [s]he were a specimen of some strange animal species’.[13] Through this reduction, Heathcliff’s monopolisation of the imperial gaze is complete; his ability to wield this gaze, coupled with the class liminality provided to him through his ambiguous racial ancestry, subsequently allows him to enact his legal domination over the colonially superior figures that become the embodiment of the British Empire in the narrative.

As Meyer thus comes to argue, ‘the “vivid and fearful” scenes in Wuthering Heights, of which Charlotte Brontë complained, are primarily scenes in which the ugliness of starkly wielded colonial power, usually exercised in areas remote from the reach of British law or putative moral standards, is enacted through Heathcliff’s fearful reversals.’[14] It is in this way that the novel proved so horrifying to its Victorian readership; Heathcliff’s enactment of ‘fearful reversions’, as well as his meteoric rise, threaten the imperial superiority engrained in the social and moral values of the British Empire. However, Meyer further suggests that this threat is felt most sharply through the location of Heathcliff’s reversions being in England.

References
Featured Image
–  Illustration by Fritz Eichenberg, as taken from the 1943 Random House edition of Wuthering Heights. See Emily Brontë, Wuthering Heights (1847; London: Random House, 1943).

[1] Stephen D. Arata, ‘The Occidental Tourist: Dracula and the Anxiety of Reverse Colonisation’ in Dracula: Contemporary Critical Essays, ed. Glennis Byron (London: MacMillan Press Ltd, 1999), pp.119-145, p.121.

[2] The term ‘imperial Gothic’ was first introduced by Patrick Bratlinger. For more background information on the term, see Patrick Bratlinger, ‘Imperial Gothic: Atavism and the Occult in the British Adventure Novel, 1880- 1914’ in Reading Fin de Siècle Fictions, ed. Lyn Pykett (London: Longman, 1996), pp.184-210.

[3] Susan Meyer, Imperialism at Home: Race and Victorian Women’s Fiction (Ithaca, NY: Cornell University Press, 1996), p.100.

[4] For more information, see Max Nordau, Degeneration (New York City: D. Appleton and Company, 1895).

[5] Emily Brontë, Wuthering Heights (1847; Hertfordshire: Wordsworth Classics, 2000), p.25. All further references to Brontë s text are to this edition, and page numbers will be presented parenthetically.

[6] Throughout the novel, Brontë continually deploys light imagery to contrast the racial ambiguity of Heathcliff with the purity of the middle-class Earnshaw and Linton families. The use of dirt and mud is once again evoked at the start of Chapter 7 on the return of Cathy to Wuthering Heights. Cathy’s passage from ‘savage’ (p.36) to gentrified is starkly contrasted with Heathcliff, who is described as having ‘thick uncombed hair’, ‘clothes […] which had seen three months’ service in mire and dust’, and a ‘beclouded’ visage (p.37).

[7] Oxford Dictionary Online. Available at: https://en.oxforddictionaries.com/definition/gibberish [Accessed 17/03/2018]

[8] In postcolonial theory, the imperial gaze is often defined by the observed finding themselves defined in terms of colonially superiors own set of social systems and moral values. From this perspective, the imperial gaze thus infantilizes the object of the scrutiny whilst simultaneously denouncing the observed as racially and socially inferior. This is the concept of the imperial gaze, as first introduced and subsequently developed by E. Ann Kaplan, that this blog post will focus on and expand in relation to the supposedly racial inferior monopolising this gaze to enact discourses of reverse imperialism. For more information on the imperial gaze, see E. Ann Kaplan, Looking for the Other: Feminism and the Imperial Gaze (London: Routledge, 2012).

[9] Meyer, Imperialism at Home: Race and Victorian Women’s Fiction, p.97.

[10] Not only is Heathcliff associated with India and China in the novel, but also with the American Civil War. As Lockwood conjectures of Heathcliff’s meteoric rise in fortune, did ‘he earn honours by drawing blood from his foster country [?]’ (p.67). This, as Susan Meyer contends, further places Heathcliff into a discourse of ‘successful colonial rebellion’. For more information, see Meyer, Imperialism at Home: Race and Victorian Women’s Fiction, p.114.

[11] For more information, see Ross G. Forman, China and the Victorian Imagination: Empires Entwined (Cambridge: Cambridge University Press, 2013).

[12] Meyer, Imperialism at Home: Race and Victorian Women’s Fiction, p.114.

[13] Meyer, Imperialism at Home: Race and Victorian Women’s Fiction, p.114.

[14] Meyer, Imperialism at Home: Race and Victorian Women’s Fiction, p.118.

Written by Steph Reeves.
© The Literature Blog, 2018. All Rights Reserved.

The Racialised ‘Other’ in Harper Lee’s To Kill a Mockingbird

‘Everybody remembers the first time that they were taught that part of the human race was Other…It’s as if I told you that your left hand is not part of your body.’
-Toni Morrison

Throughout American history and literature, race has always played a huge, and often debilitating, role in the construction of Black American identity. This is most notably seen through the differentiation between the ideal of ‘Americanness’ and the alienated Black African American. In the cult novels of Post-1945 America, Black characters consistently find themselves trapped by societal conceptions, ideologies, and notions of inferiority. Harper Lee’s To Kill a Mockingbird undoubtedly highlight these oppressive principles. The novel evokes American racist societal concepts, as well as use discriminatory racial tropes, to highlight and essentially criticise the fragmented nature of Black American identity in post-war American  society.

Black American identity is most clearly stifled by the notion of ‘Americanness’, an ideology that seemingly suggests the true embodiment of the ideal and ‘true’ American are middle-aged, white Protestant men. The Marlboro man, a figure created to sell

marlboro.jpg
The Marlboro Man 

Marlboro cigarettes, appears to be the true embodiment of this notion; his rugged individualism, independence and, most obviously, his position as a white American serves to highlight both his position as an individual, whilst also representing simultaneously a mass of individuals. This ideology, defined as ‘a system of ideas that governs the way we experience the world’,[2] singlehandedly foregrounds the oppressive racial attitude towards the Black African American, who in turn is seen as the ‘Other’ figure. This notion of ‘alien’ races and cultures was paramount to both the political and cultural movements of Twentieth-century America. This paranoia and fear of the other is highlighted through earlier war propaganda posters, such as America’s 1918 conscription poster entitled ‘Destroy this Mad Brute-Enlist’[3]. The representation of the German enemy as a looming African gorilla serves not only to accentuate the fear of the ‘unknown’ and enemy ‘Other’ of the German cultural movement, but can also be read as accentuating the fear of ‘known’ alien threat to white supremacy- the Black African American.

invisible man
Harry R. Hoops, Destroy this Mad Brute Enlist- US Army.

This ‘known’ internal threat grasps the helpless female figure (reminiscent of the Statue of Liberty and, therefore, a metaphor for America itself) in his right arm, whilst also carrying a bloodied bludgeon in his left hand. Such propagandist pieces ultimately led to the formation and continuance of a handful of discriminatory racial tropes; as Tommy L. Lott argues, the metaphor of the Black African American as an ape-like figure ‘satisfies the need to provide a biological justification of antiblack racism, and supplies a convenient rationale for ongoing subordination of Black people.’[4] The representation of the Black man as an ape is perhaps most popularly demonstrated through King Kong[5], created in 1933, which plays on the notion of the predatory sexual nature of the Black individual, as well as notions of violent primitivism. King Kong encapsulates and plays upon the supposed violent hyper-sexuality of the Black Man; popular portrayals of the Black American as barbarous and primitive continue to pervade to this day.

This same racial typecasting is demonstrated through Tom Robinson in To Kill a Mockingbird. The reader finds the construction of Tom’s identity based almost solely on a handful of prejudiced tropes, the most obvious of these being the Myth of the Black Rapist. Angela Davis, who coined the latter term, argues, ‘In the history of the United States, the fraudulent rape charge stands out as one of the most formidable artifices invented by racism.’[6] This trope, built on the stereotype of Black men being hyper-sexual and dangerous, is foregrounded in the film The Birth of a Nation, released in 1915. The film famously depicts a white woman throwing herself off a cliff to escape from the barbarous Black rapist.[7] As explained by Michael Phillips, ‘The Myth of the Black Rapist provided a powerful counter-discourse’ that led to ‘Negrophobic images of the black man as ravishing beast’, which suffused ‘the language of even counter-hegemonic movements’.[8]

Despite there being a forty-five-year difference between the publication of To Kill a Mockingbird and the Birth of the Nation, this racial stereotype clearly comes to shape the way in which Tom Robinson is portrayed and framed for the sexual assault of Mayella. Despite being physically handicapped and the blatant fraudulence of Mayella and her father’s testimonies, Tom Robinson is still asked if he is ‘strong enough to choke the breath out of a woman and sling her to the floor?’.[9] Regardless of his clear innocence, the court continues to focus on Tom’s strength in a negative light. The verbs ‘choke’ and ‘sling’ highlight Tom Robinson’s conceptualisation as a barbarous and dangerous primitive. This negativity is clearly still informed by such prolific cultural creations as the ape-like other presented in Destroy This Mad Brute-Enlist; his identity, therefore, is colluded with the criminal ‘other’, an alien figure that is in complete opposition to the pure white ‘ideal’ of Americanness. This same ideological stereotyping informed the outcome of the trial of the Scottsboro Boys, a group of young African American men falsely accused of raping two white women in 1931. All 19 men were convicted and 18 were sentenced to death. Although later acquitted, the case undoubtedly represents the prevalence of the stereotype of the African American man being sexually primitive and violent.

It is apparent, then, that the violent actions of a minority of African Americans come to encompass the entire community. Ellison’s criticism of this is further apparent through Harper Lee’s Atticus Finch, who declares ‘you know the truth, and the truth is this: some negroes lie, some Negroes are immoral…but this is a truth that applies to the human race and to no particular race of men’ (p.226). However, despite Atticus attempting to rebel against the idea of the African American as a criminal other figure, his call for social equality is entirely undermined by his use of the term ‘negroes’. In using the latter phrase, Atticus further accentuates the notion of the Black African American as ‘Other’; they are a ‘different’ ‘race of man’, singled out for the colour of their skin and the ingrained ideology that preaches African American’s to be alien to the true notion of Americanness. Although Atticus attempts to bring justice to the court system by banishing such racist tropes as the Black rapist figure, he in fact complicates and inhibits further the racial identity and progression of the Black American. He unwittingly comes to represent the figure of the White Saviour, a ‘genre in which a white messianic character saves a lower-or working class, usually urban or isolated, non-white character from a sad fate’.[10] Through this embodiment, Atticus allows the reader to feel morally superior and comfortable with the trial. Consequently, morality is racialized as white, with the Black man being presented as incapable of saving themselves. As argued by Roslyn Siegal, ‘[T]he Negro[…] is usually depicted as stupid, pathetic, defenceless and dependent upon the fair dealing of the whites, rather than his own intelligence, to save him.’[11] Rather than representing one truth, then, the figure of Atticus perpetuates another racial trope, one that suggests the Black American to be both morally and physically inferior.    The exploitation and monopolisation of the Black African American figure by white supremacist figures is also apparent in To Kill a Mockingbird. The motif of the Mockingbird greatly accentuates this notion. Upon Scout and Jem asking Miss Maudie why it’s a sin to kill a Mockingbird, they are told that:

‘Mockingbirds don’t do one thing but make music for us to enjoy. They don’t eat up people’s gardens, don’t nest in corncribs, they don’t do one thing but sing their hearts out for us. That’s why it’s a sin to kill a Mockingbird. ‘
-(p.99-100)

Miss Maudie’s explanation contains several troubling aspects; in particular, it suggests the only reason for not killing a Mockingbird is due to their entertainment value, not for their sentient nature and individual identity. This disturbing idea, when coupled with a reading of Tom Robinson is being a major Mockingbird in the tale, suggests that Tom should only be kept alive for the sake of ‘us’, ‘us’ in this instance being the white American population of Maycomb County. Tom is only there to ‘sing’ and please the community, performing menial, low wage work to please the white superior figures. As Isaac Saney argues, ‘by foisting this Mockingbird image on African Americans, the novel does not challenge the insidious conception of superior versus inferior ‘races’; rather, Miss Maudie’s comment simply states ‘that Black people are useful and harmless creatures- akin to decorous pets…’.[12] Ultimately, it is this same ‘dancing’ and Tom’s frequent attempts to please Mayella, a figure of white ideal ‘Americanness’, that leads to his death. His identity is essentially belittled to little more than his aesthetic use and his physical ability to work and entertain.

References
Featured Image: Front Cover of Heinemann’s 2003 edition of Harper Lee’s To Kill a Mockingbird (Portsmouth, NH: Heinemann, 2003).

[1]  Toni Morrison, as cited in Toni Morrison, ed. by Jill L. Matus (Manchester: University of Manchester Press, 1998), p.23

[2] Catherine Belsey, Critical Practice (London: Routledge, 2003), p.4

[3] Harry R. Hoops, Destroy this Mad Brute Enlist- US Army, 1918, Colour Litograph, 106 x 71cm. http://www.loc.gov/pictures/item/2010652057/ (Accessed 18/12/2016)

[4] Tommy L. Lott, The Invention of Race: Black Culture and the Politics of Representation (Hoboken: Wiley-Blackwell Publishers, 1999), p.7

[5] See King Kong, dir. By Merian C. Cooper and Ernest B. Schoedsack (RKO Pictures inc., 1933)

[6] Angela Davis, Women, Race, and Class (New York: Vintage, 1983), p.173

[7] See Birth of a Nation, Dir. By D.W. Griffith (Epoch Producing Co., 1915)

[8]Michael Phillips, White Metropolis: Race, Ethnicity, and Religion in Dallas, 1841-2001 (Austin: University of Texas Press, 2006), p.30

[9] Harper Lee, To Kill A Mockingbird (London: Arrow Books, 2006), p.217. All further references to Lee’s text are to this edition, and page numbers will be presented parenthetically in the body of the essay.

[10] Matthew Hughey, The White Savior Film: Content, Critics, and Consumption (Philadelphia: Temple University Press, 2014), p.1

[11] Roslyn Siegal, ‘The Black Man and the Macabre in American Literature’ in Black American Literature Forum, 10.2 (1976), pp.133-136, p.136)

[12] Isaac Saney, ‘Racism in To Kill a Mockingbird’ in Harper Lee’s To Kill a Mockingbird, ed. Harold Bloom (New York: Infobase Publishing, 2010), pp.58-62, p. 60-61.

Written by Steph Reeves.
© The Literature Blog, 2018. All Rights Reserved.

The Relationship between Clothing and identity in Margaret Atwood’s The Handmaid’s Tale.

‘Everything except the wings around my face is red: the colour of blood, which defines us.’
-Margaret Atwood, The Handmaid’s Tale, p.18.

Margaret Atwood’s The Handmaid’s Tale (1985) demonstrates how clothing can be used to enforce rigid, fixed identities as the government of Gilead attempts to control the population in the dystopian novel. It establishes the limitations of clothing and how it can be used as a method of containment and repression. The protagonist Offred, along with other women in the text, are required to wear certain clothes that reflect their role and status in society.

The colour of clothing is used to differentiate between women and signify their role in society. Offred wears ‘red shoes, flat-heeled to save the spine’ and ‘red gloves’ (Handmaid’s, p. 18). She also mentions how ‘everything except the wings around my face is red: the colour of blood, which defines us’ (Handmaid’s, p. 18). Offred’s role in society is to provide children for the Commanders and their Wives; by dressing the Handmaids in red it defines them by their specific roles. Red, the colour of blood, is associated with menstruation and so their internal use is being reflected by the clothing. Red can also signify passion and lust, which is ironic due to these feelings being taken away from the Handmaids. The colour can be associated with an over-powering force, and here it also links to both life and death. There is also a focus on practicality, and not pleasure, as the shoes are designed to protect the spine which is important for child birth. The wings are significant as they are the only item of clothing that is white. White is a neutral colour which represents how their faces are separated from the body, suggesting they are not important unlike their bodies. They also provide a limited vision thus showing how their clothes are used as a restraint and to gain control. Offred describes herself as ‘a distorted shadow’ (Handmaid’s, p. 19) which demonstrates how her identity has been distorted and manipulated to fit the new regime. Offred’s walking partner, Ofglen, is described as ‘a shape, red with white wings around the face, a shape like mine, a nondescript woman […] looking down the white tunnels of cloth that enclose us’ (Handmaid’s pp. 28-29). Here, Offred feels that they have been reduced to shapes, rather than people, which demonstrates the degrading powers of clothing. Cynthia G. Kuhn suggests that ‘the coding of gender is an ongoing concern in Atwood’s writing, especially as it results in the marginalization of women, and dress plays a significant role in illuminating such displacement.’ (2) Colour reduces women’s status in Gilead, which links to Kuhn’s discussion. They are specifically segregated from the higher positions of men. Therefore, clothing and colour can be used to maintain control over the women in Gilead.

Although Gilead uses clothing to control, it can also signify small glimpses of a subverted freedom. An example is when the Commander takes Offred to Jezebels. Here, the women appear to have freedom over their clothes. They are bright, colourful and a clear contrast to the dresses of the Handmaids and Marthas. Yet, it represents an inverted freedom as all the clothes cover a limited amount of skin and are a mismatch of lingerie and costumes worn for male pleasure. Offred comments on her friend Moira’s outfit: ‘What is the significance of it here, why are rabbits supposed to be sexually attractive to men? How can this bedraggled costume appeal?’ (Handmaid’s, p. 251). Without anybody telling her, Offred assumes that the women dress to be sexually attractive to men. The repetition of questions implies Offred struggles to understand why it is necessary for them to be sexually appealing. Clothing still has limitations as it is worn for a specific purpose of appealing to men. Offred cannot decide if the women at Jezebels are happy:

‘At first glance there’s a cheerfulness to this scene. It’s like a masquerade party; they         are like oversized children, dressed up in togs they’ve rummaged from trunks. Is there      joy in this? There could be, but have they chosen it? You can’t tell by looking.’
(The Handmaid’s Tale, p. 247)

‘Masquerade party’ has associations with mystery and disguising identity. By describing them as children it suggests an innocence and child-like behaviour and that they are trying to be grown up or be people that they are not. These images of disguise and acting further supports how clothing is used to limit freedom in the text. Madonne Miner suggests ‘the “past” called up by the Commander, the past that brings delight into his voice, is one in which women are on display for men, and are dependent upon men.’ (3) This observation links to the subverted view of freedom present at Jezebels. The women are on display for the wealthier men of Gilead, and they rely on their lust and reluctance to let go of the past. The women at Jezebels may have more freedom than the Handmaids and Marthas, yet they are still required to follow the rules created by men. Clothing is used to control women and put them in specific roles, even when they have a small amount of freedom.

To conclude, in The Handmaid’s Tale, clothing is used to segregate and undermine women, forcing them into roles. New identities are created for the women and the clothes reinforce them, whilst stripping away their true identities as a method to gain control.

References
Featured image: https://www.bustle.com/p/is-the-handmaids-tale-season-2-based-on-the-book-the-show-has-used-up-most-of-its-source-material-8876101

(1)   Margaret Atwood, The Handmaid’s Tale (London: Vintage Classics, 2010)

(2)   Cynthia G. Kuhn, Self-fashioning in Margaret Atwood’s Fiction: Dress, Culture, and Identity (New York: Peter Lang Publishing, 2005), p. 22.

(3)   Madonne Miner, ‘”Trust Me”: Reading the Romance Plot in Margaret Atwood’s The Handmaid’s Tale’, Twentieth Century Literature, 37.2 (1991), 148-168.

Written By Sophie Shepherd.
© The Literature Blog, 2018. All Rights Reserved.

How Orientalism operates in Game of Thrones

‘Orientalism depends for its strategy on this flexible positional superiority, which puts the Westerner in a whole series of possible relationships with the Orient without ever losing him the relative upper hand.’
Edward W. Said, Orientalism, (London: Penguin, 1995)

Edward Said’s theory of Orientalism suggests that the West imagines, emphasises and distorts cultures of the East. Even though his book was published nearly 40 years ago, the idea of the East being portrayed in this way can still be seen in popular culture today, more precisely in the popular book series, A Song of Ice and Fire, written by George R. R. Martin and the TV adaption Game of Thrones, created by David Beinoff and D. B. Weiss. To summarise Orientalism, Said suggests there are three definitions to the word. The first being a term for anyone who teaches or writes about the Orient in an academic sense. Secondly, he views it as a way of thinking based on the distinction between the Orient and the Occident. Thirdly, it is a way of the West gaining control and authority over the Orient. These concepts and portrayals of the East are a man-made concept, according to Said, that have been cemented over time. Game of Thrones covers these definitions in different ways.

Landscapes
            In the series A Song of Ice and Fire, there are two main lands: Essos and Westeros. Although these names can be easily associated with the East and West, the TV adaption provides visual representations of the contrast between the continents. The architecture used in different cities and towns is inspired by certain parts of the world which provides viewers with associations of places they know.

thumbnail_WinterfellImage1
Winterfell

In the north of Westeros, the House of Stark reside in Winterfell. The dark, stone buildings are similar to English and Scottish castles, making the connection between Westeros and Western Europe. In the novel, A Game of Thrones, Daenerys pictures the land she is from, whilst she is living in the East: ‘somewhere beyond the sunset, across the narrow sea, are a land of green hills and flowered plains and great rushing rivers, where towers of dark stone rose amidst magnificent blue-grey mountains’ (Game of Thrones, p. 26.) Daenerys captures the essence of Winterfell and portrays it as a place similar to English country sides and Western Europe.

Moorish architecture
Moorish Architecture

The landscape in Essos demonstrates Said’s theory most clearly. Firstly, the city of Qarth is full of wealth and detailed architecture. With inspiration from the Middle East, such as Morocco, and focuses on arches, walkways, marble stone and detailed mosaic it illustrates a landscape associated with the Other, in contrast to the West. The architecture allows Qarth to be a place of magic and mystery for Western viewers and readers, due to its associations with the East. Here, Daenerys must tread carefully as many characters are suspicious and untrustworthy. Characters such as the Warlocks, who practise magic, live in Qarth which is unsurprising as the East is often portrayed as being magical and mysterious, which links to the exoticism. These are cultural norms different to ones seen in Westeros. On the other hand, the rest of

thumbnail_DorneImage3
Dorne, Game of Thrones

Essos portrays the other aspect of the Orient, where the East is depicted as being caught in the past and a fragment of its former glory. Said describes the Orient as a place of ‘romance, exotic beings, haunting memories and landscapes, remarkable experiences’ (Orientalism, p. 1). This relates to Daenerys’ experience of travelling through Essos as the landscapes are ‘haunting’ due to their contrast to the West. The East often shocks Daenerys. For example, when she experiences the fighting for pleasure at her wedding to Khal Drogo she is ‘frightened’ (Game of Thrones, p. 97) Said’s use of the word ‘exotic’ also reinforces the differences between lands in Westeros and Essos; the people and land in the continents differ so greatly that the East appears exotic to the West.

Characterisation

The Dothraki are portrayed as savage and barbaric with limited character development, apart from Daenerys’ husband Khal Drogo. The rest of the tribe do not receive the same development that characters in Westeros do. David J. Peterson suggests: ‘Martin’s Dothraki are portrayed as violent, warlike people. They steal what they will and rape who they will, and do so often, in the course of the history.’(1) Peterson highlights their aggressive nature and how they are grouped together. Katherine Tullmann comments on how ‘the further away some cultural practises are from our own, the less likely we are to condone them. This would suggest that moral practises vary by

thumbnail_Image%204.jpg
Khal Drogo

culture – and who are we to say they’re wrong?’ (2) Tullmann’s views link to Orientalism as the Dothraki are seen in this negative way due to having a contrasting culture to those in the West. However, although it is a different culture and way of living, yet Game of Thrones shuns it, suggesting it is wrong as we see it through the eyes of a Westerner. David J. Peterson observes the lack of voice the East have: ‘we never see the Dothraki through the eyes of the Dothraki. Though Daenerys comes to admire and respect the Dothraki, what right has she to pass judgement on them at all – as if she were explaining the ways of God to men?’ (3) This links to Orientalism as we only view the Eastern places and characters through a Western perspective. The East is only visible through the language and perspective of the West and primarily through Daenerys.

Conclusion

Even nearly 40 years on from when Said published Orientalism, his ideas can still be seen in modern pop culture and Game of Thrones is no exception. The power dynamic between Westeros and Essos is displayed in many aspects of the books and TV series, such as the landscape and how the different locations inspired Essos and Westeros. Also, the contrast in characterisation and how characters in Westeros are fully developed with complex personalities, but those in the East such as the Dothraki receive basic descriptions further shows Orientalism.


References

Featured Image: HBO, Game of Thrones

Images:
Image 1: Winterfell http://gameofthrones.hu/varak/deres/ [accessed 10 November 2016]

Image 2: Nick Ames, ‘Game of Thrones themed tour of Spain’s Moorish architecture on offer’, 4 June 2015 http://www.designmena.com/thoughts/game-of-thrones-themed-tour-of-spains-moorish-architecture-on-offer [accessed 10 November 2016]

Image 3: Marc N. Kleinhenz, ‘Dorne, A Murder of Crows: The Dorne dilemma’, 29 April 2016 http://watchersonthewall.com/murder-crows-dorne-dilemma/ [accessed 10 November 2016]

Image 4: ‘Winter is Coming’, Game of Thrones. Season 1, episode 1. (HBO, 2012)

Primary Sources:
1, George R. R. Martin, A Song of Ice and Fire: Game of Thrones, (London: Harper       Voyager, 2014)

2, David J. Peterson, ‘The Languages of Ice and Fire’ in Mastering the Game of thrones: essays on George R.R. Martin’s a song of ice and fire, edited by Jes Batis and Susan Johnston, (North Carolina: McFarland & Company, Inc., Publishers, 2015) pp. 15-35, p. 20.

3, Katherine Tullmann, ‘Dany’s Encounter with the wild: cultural relativism in a Game of Thrones’ in Game of Thrones and philosophy, edited by Henry Jacoby (New Jersey: John Wiley & Sons, 2012) pp. 194-204, p. 195.

4, David J. Peterson, ‘The Languages of Ice and Fire’, p. 30.
Written by Sophie Shepherd.
© The Literature Blog, 2018. All Rights Reserved.

Persecuting the Foreign ‘Other’ in Agatha Christie’s N or M?

‘Had he been blind up to now? That jovial florid face- the face of a “hearty Englishman”- was only a mask. Why had he not seen it all along for what it was- the face of a bad-tempered overbearing Prussian officer.’
-Agatha Christie, N or M?, p. 144.

Throughout Agatha Christie’s novel N or M?, characters that are demonstrated as belonging to different nationalities to Britain are clearly demarcated as figures of ‘Otherness’. Shown to be distinct from English nationality, these characters are treated with suspicion and distrust, alienated from society and treated as possible threats to British safety simply due to their position as foreign nationals. In doing so, Christie deploys racial tropes to create clear distinctions between the inherent goodness of the English in the face of opposing threatening nationalities during the Second World War.

This viewing of the foreign ‘Other’ with distrust and suspicion is clearly highlighted through the actions of Tommy and Tuppence Beresford in the narrative. When asked to investigate suspected foreign activity in the fictional town of Leahampton, the pair immediately begin to isolate and alienate suspects through a discourse fraught with ‘Othering’. Throughout the novel, the married couple repeatedly isolate people of suspicion due to their foreign nationalities; this is highlighted through their suspicions surrounding the Irish Mrs. Perenna. As Tuppence informs Tommy:

‘Yes. She’s Irish- as spotted by Mrs O’Rourke- won’t admit the fact. Has done a good deal of coming and going on the Continent. Changed her name to Perenna, came here and started this boarding- house. A splendid bit of camouflage, full of innocuous bores’.1

Through her character description of Mrs. Perenna, Tuppence clearly isolates her suspect with a motive; she becomes a figure of ‘Otherness’, colluded with the ‘continent’ and entirely removed from any notion of British identity. Mrs Perenna’s ability to ‘camouflage’ (p.57), which bears clear connotations of concealment and deceit, is coupled with her supposed reluctance to be labelled as Irish. In the process of changing of her name, as well as her subsequent disassociation from her Irish roots, Mrs Perenna becomes a potential suspect in the narrative purely due to her foreignness. This, in turn, comes to highlight the unease felt amongst the British people towards those of different nationalities during the Second World War.

Suspicions surrounding foreign activity are not, however, only confined to Mrs Perenna; rather, speculation throughout the text is also placed on Carl Von Deinim, a man believed to be a ‘refugee from Nazi persecution, given asylum and shelter by England’ (p.28). However, this presumed identity as a refugee immediately displaces Deinim as an outsider, forced out of his country and placed on the fringes of national identity by Nazi Germany due to his Jewish faith. Despite having been the victim of anti-Semitism and persecuted by his home nations government, Deinim still finds himself colluded in England with Germany. As Tuppence remarks, ‘This country’s at war. You’re a German…You can’t expect the mere man in the street – literally the man in the street – to distinguish between bad Germans and good Germans’ (p.30). Regardless of the clear differences between Deinim and the supporters of the Nazi regime, it becomes apparent that he will continue to be associated with the enemy purely due to his nationality. As a result of this, Deinim is treated with distrust by those around him; until the conflict stops, it is made clear to him that he will remain a suspicious ‘other’ within British society.

Even in attempts to conceal foreignness in the text, is becomes apparent that the ‘otherness’ of different nationalities cannot be successfully hidden from Tommy and Tuppence. This is demonstrated through the revealing of Commander Haydock as a ‘Prussian officer’ (p.144). Although successfully disguising himself for a short time, it is soon made apparent to the investigating duo that Haydock is a member of the Fifth Column who plan to invade Britain. As Tommy muses, ‘had he been blind up to now? That jovial florid face – the face of a “hearty Englishman” – was only a mask. Why had he not seen it all along for what it was – the face of a bad-tempered overbearing Prussian officer’ (p. 144). In comparing a ‘hearty Englishman’ to a ‘bad-tempered Prussian officer’ (p.144), Christie asserts a clearly biased difference in mentality and appearance between the two nationalities. Whilst the ‘hearty’ Englishman is presented as ‘wholesome’, ‘substantial’, ‘loudly vigorous and cheerful’2, the Prussian officer finds himself ‘characterised by anger’.3 In this way, Christie appears to suggest that the aggressive true nature of the Commander could never have stayed concealed for long; his true nature as enemy to the wholesome nature of the England that Tuppence and Tommy are keen to protect would inevitably have been revealed. In this way, racial tropes are clearly deployed by Christie to highlight the alienating nature of the enemy in contrast with the automatic goodness and prestige associated with belonging to the British race.

It is through such deployment of racial tropes that characters belonging to different nationalities are alienated and placed on the fringes of ‘otherness’. Regardless of their nationalities, personal histories and allegiances to the British cause, it becomes apparent that British paranoia of external threats in N or M results in the viewing of all foreign figures in the narrative as distrustful and ultimately deceitful.

References
Featured Image- 
Cover Image taken from William Morrow Paperbacks 2012 edition of Agatha Christie’s novel N or M? A Tommy & Tuppence Mystery.

Agatha Christie, N or M? (Glasgow: William Collins Son & Co. Ltd, 1941), p.57. All further references to Christie’s text are to this edition and will be given parenthetically.

Oxford Dictionary Online. Available at: https://en.oxforddictionaries.com/definition/bad-tempered [Accessed 31/07/2018]

Oxford Dictionary Online. Available at: https://en.oxforddictionaries.com/definition/hearty [Accessed 31/07/2018]

Written by Imogen Barker.
© The Literature Blog, 2018. All Rights Reserved.

Exploring the Meaning of the Fig Tree in Sylvia Plath’s The Bell Jar

‘I saw myself sitting in the crotch of the fig-tree, starving to death, just because I couldn’t make up my mind which of the figs I would choose. I wanted each and every one of them, but choosing one meant losing all the rest.’
-Sylvia Plath, The Bell Jar, p. 73.

Sylvia Plath’s The Bell Jar is full of interesting symbolism and imagery. The most iconic image, however, is the fig tree that torments protagonist Esther. She first encounters it in a story about the relationship between a Jewish man and a Catholic nun. Esther returns to the image later as she considers what career path to take and spirals into panic about her future:

From the tip of every branch, like a fat purple pig, a wonderful future beckoned and winked. One fig was a husband and a happy home and children, and another fig was a famous poet and another fig was a brilliant professor, and another fig was Ee Gee, the amazing editor, and another fig was Europe and Africa and South America, and another fig was Constantin and Socrates and Attila and a pack of other lovers with queer names and off-beat professions, and another fig was an Olympic lady crew champion, and beyond and above these figs were many more figs I couldn’t quite make out. I saw myself sitting in the crotch of the fig-tree, starving to death, just because I couldn’t make up my mind which of the figs I would choose. I wanted each and every one of them, but choosing one meant losing all the rest, and, as I sat there, unable to decide, the figs began to wrinkle and go black, and, one by one, they plopped to the ground at my feet. 1

In this passage, Esther worries about the different opportunities available and believes that if she picks one she cannot pursue the others. Society forces women to choose one path because they are unable to be both career driven and a mother figure. The fig tree is contradictory, however, because it could be perceived as a positive image due to the limitless possibilities that life can give. On the other hand, Esther finds the amount of choices overwhelming as she believes that she can only have one. The conflicting nature of the fig tree represents Esther’s inner turmoil between conforming to the expected role of a young woman in New York and her desire to be an individual. Perloff suggests that during this period ‘female roles are no longer clearly defined, women are confronted by such a bewildering variety of seeming possibilities that choice itself becomes all but impossible.’2 Perloff’s statement sympathises with Esther’s struggles and it is often a common dilemma that young women have, even during the present day. Each branch represents a different choice. Therefore, the fig tree can represent how society – and Esther herself – enforces pressures upon young women to restrict themselves to one path in their lives.

Although the fig tree highlights the struggle of young women in society, it is Esther’s inability to decide on a career path or future that shows her unstable mindset. The fig tree paralyses Esther and forces her to watch herself starve to death which foreshadows her later suicide attempt, offering a warning to the reader of the seriousness of her unhealthy mentality and inability to decide. Esther witness her actions from afar which suggests a detachment from her mind, implying her mind is not at one. The disassociation could indicate she does not feel attached to the aspects of herself that are mentally unwell or is in denial. Stephanie Tsank proposes that ‘Esther’s inability to make decisions about her future has to do with her negative perception of self and her belief that she is unqualified to make such a decision’.3 Tsank’s view focuses on Esther’s internal struggle which is more crucial to understanding how her illness dangerously impacts her thought process compared to society’s influence. As Perloff suggested, many women were confronted with the restrictions of womanhood, yet not all of them suffered with mental health problems. This raises the strong possibility that mental illness can be attributed as much to the individual mindset and personality as to societal influences.

The symbolism of a fig itself expands on Esther’s inner turmoil. Esther describes the fig as ‘fat’ and ‘purple’ which implies an exotic, sensual fruit due to its Mediterranean  origin.4 The colour purple is often associated with royalty, luxury, and wealth which suggests the choices are initially met with pleasure due to the vast amount of opportunities. Furthermore, figs are full of rich flavour suggesting that the positive associations imply Esther is initially inspired by the prosperity. The end of the passage shows the figs wrinkle and turn black, losing their richness, which symbolises the consequences of Esther’s indecisiveness and the loss of all options. This change represents Esther’s transformation as she sinks deeper into depression further on in the novel. The inside of a fig evokes sensual imagery and has links to fertility and female genitalia. In Greek, the word for fig (sykon) is the same word for vulva which directly links the two, providing the reader with an image of sexuality.5 These associations can be applied to Esther as her virginity is another personal choice and shows her struggle to find a sexual identity. She never experiences healthy relationships with men or strong enough relationships with women to discuss these issues. The fig tree is also biblically significant as Adam and Eve covered themselves with leaves from this tree to hide their shame and sin after eating the forbidden fruit. Therefore, by linking these religious associations to Esther’s indecisiveness, the suggestion is that Esther feels shameful towards her confusion. Although the pressures of society can influence Esther’s attitude towards her future, the symbolism and meanings of figs demonstrate that it is her own inner struggle, turmoil, and anxiety that causes her to have such a distressing view of her future.

References
Featured Image: Front cover of The Bell Jar, Sylvia Plath (New York: Harper Perennial Modern Classics, 2005)

1) Sylvia Plath, The Bell Jar (London: Faber & Faber, 2005), p. 73. All further references are to this edition and are given parenthetically in the text.

2) Marjorie G. Perloff, ‘”A Ritual for Being Born Twice”: Sylvia Plath’s ‘The Bell Jar’’, Contemporary Literature, 13.4 (1972), 507-522 (p.515)

3) Stephanie Tsank, ‘The Bell Jar: A Psychological Case Study’, Plath Profiles: An International Journal of Studies on Sylvia Plath, 3 (2010), 166-177 (p. 175).

4) The Columbia Encyclopaedia, 6th ed., ‘fig’, The Columbia University Press [n.d.] <https://www.encyclopedia.com/plants-and-animals/plants/plants/fig >

5) ‘sycophant (n.)’, Online Etymology Dictionary [n.d.] <https://www.etymonline.com/word/sycophant&gt;

Written by Sophie Shepherd
© The Literature Blog, 2018. All Rights Reserved.

Alienating the Foreign ‘Other’ in Patrick Hamilton’s The Slaves of Solitude

‘And what right, pray, had a German woman, a German Miss – at such stage of international proceedings, in the fourth year of a bitter warfare between the two nations – to allude, in such a way, to an English woman – an English woman on her own soil?’
-(Patrick Hamilton, The Slaves of Solitude, p.131)

Throughout literature created during the time of the London Blitz, a continual preoccupation with foreignness is displayed. More specifically, foreignness is continually represented as a threat to English nationalism and security. This is clearly demonstrated in Hamilton’s Slaves of Solitude in which Miss Roach, threatened by the German national Vicki Kugelmann, persistently attempts to isolate her from British society. On first encountering Vicki, Miss Roach declares ‘The German girl’ (p.49) as ‘quiet, cultivated, and intelligent, and because isolated in the town (for different reasons but in much the same way as herself) admirably cut out as a friend’ (p. 49).1 Despite her clear approval of Vicki’s personality, this appears to be entirely quantified by Miss Roach’s instant demarcating of her as ‘Other’; Vicki, ‘the German girl’, finds herself immediately alienated from British culture. Further, in Miss Roach’s allusion to Vicki as a ‘girl’, Hamilton creates a power imbalance through the suggestion of Vicki as younger and therefore inferior to the matronly titled ‘Miss Roach’. Separated from British society through her German nationality, Vicki is ultimately isolated; her foreignness as a German national is determined to be a difficulty that results in her exclusion from British society.

This societal exclusion is further heightened due to Vicki Kugelmann’s rumoured connections with Nazi Germany. It is these rumours that Miss Roach attempts to exploit; in her repeated efforts to gain Vicki’s verbal approval of the Nazi regime, Miss Roach tries to use Vicki’s foreignness as a weapon to further alienate her from society. These attempts appear to be successful; after describing the fraught political situation as ‘a very complicated world…. A very complicated situation altogether’ (p. 195), Vicki finds herself instantly set upon by Miss Roach who fiercely demands:

‘Does being cosmopolitan in outlook… mean that you think things are so complicated that you support the Nazis in all the murder and filth and torture they’ve been spreading over Europe, and still are?’ (p. 197).

As a result of this, Miss Roach instantly seeks to alienate Vicki as a Nazi supporter who keenly approves of the ‘murder, filth and torture’ (p. 197). Associated in this manner with the extreme political principles of the foreign enemy, Vicki finds herself the victim of intense suspicion and societal isolation. Despite attempts by figures such as Mr Thwaite to allay suspicions surrounding Vicki, these prove entirely ineffectual; rather, such defence results in Vicki becoming increasingly more defined by her German heritage. During one such conversation with Miss Roach, Thwaite’s declares:

‘”There’s no need,” said Mr. Thwaites, “to insult a German woman in her own-” Mr. Thwaites stopped himself just in time. He had, in his confusion of mind, been going to say “in her own country”. But this, although it sounded so good on the surface, wouldn’t do. In her own country was exactly where the German woman was not. (p. 198)

In his attempts to correct Miss Roach, Mr. Thwaites ultimately finds himself unwillingly reiterating the supposed problem of Vicki’s nationality. Although accepted by some members of the English society in which Vicki resides, the error made by Mr. Thwaites  regarding her home country acts as a continual reminder to the reader that Vicki is unable to escape her position as a foreign ‘Other’. Hamilton, through the competing of Miss Roach and Vicki for the affections of Lieutenant Pike, further accentuates the conflict of Vicki’s position in British society. Miss Roach, believing Vicki to be her love rival, finds herself musing over ‘the German girls’ intentions:

And what right, pray, had a German woman, a German Miss – at such stage of international proceedings, in the fourth year of a bitter warfare between the two nations – to allude, in such a way, to an English woman – an English woman on her own soil? (p. 131)

Clearly, Hamilton creates a situation that sharply mirrors the external war taking place between the two warring factions. Miss Roach, identified in the latter quote as a representative of British nationalist, finds herself in perpetual conflict with German ‘invader’, Vicki. Standing on her ‘own soil’ (p.131), it becomes apparent that Miss Roach believes herself to have the upper hand; as a British woman in her own home country, she believes herself to have a clear advantage over the ostracised foreignness that Vicki symbolises. This contrast between the local battle of two opposing women fighting for a lovers affection with the wider social context of horrific war serves to remind the reader that the war is ever present; even when the conflict cannot literally be seen, it remains underlying at all times.

In this way, it becomes apparent Vicki is a figure who is denounced as ‘Other’ to the British nationality embodied by both Miss Roach and the society in which Vicki finds herself living. In doing so, Hamilton explores the discrepancy in nationalities which ultimately leads to conflict and alienation of foreign nationals as figures of suspicion and threat. Thus, in Slaves of Solitude foreignness is clearly examined through the contrast between Britishness, the cultural norm, and foreign nationalities that are presented as ‘Other’ and threatening. In doing so, the comparison of foreignness highlights the direct and subtle points of difference between individual characters which are determined by one’s nationality.

References
Featured Image:
 Front cover of Abacus’s 2017 edition of Patrick Hamilton, The Slaves of Solitude. 

1. Patrick Hamilton, The Slaves of Solitude (Cardinal: Sphere Books, 1991). All further references to Hamilton’s text are to this edition and will be presented parenthetically.

For Further Reading on Slaves of Solitude, see:

  • Bernard Bergonzi, Wartime and Aftermath: English Literature and its Background 1939- 1960 (Oxford: Oxford University Press, 1993).
  • Sean French, Patrick Hamilton: A Life (London: Faber and Faber, 1993)
  • Kristine Miller, A British Literature of the Blitz: Fighting the People’s War (New York: Palgrave, 2009)

Written by Imogen Barker.
© The Literature Blog, 2018. All Rights Reserved.

The Theme of Time in Graham Greene’s The Ministry of Fear

“He was filled with horror at the thought of what a child becomes, and what the dead must feel watching eh change from innocence to guilt and powerless to stop it.”
Graham Greene, The Ministry of Fear, p.65.

The protagonist of The Ministry of Fear, Arthur Rowe, is haunted by the mercy killing of his wife. Set in World War II, Greene presents the city of London as a physical manifestation of Rowe’s past. On one hand, London reflects his childhood past through the fete, the vicar, and the books which remind him of his boyish innocence. On the other hand, Rowe’s recent sinful past is visible in the shops and restaurants near his home which remind him of his life with his wife. In an attempt to escape his fear of the future and present situation, Arthur Rowe attempts to both retreat to and erase the past. Firstly, Rowe searches for his childhood in a local fete which ‘called him like innocence; it was entangled in childhood, with vicarage gardens and girls in white summery frocks and the smell of herbaceous borders and security’.1 The imagery of vicarages, white dresses and security reflects Rowe’s longing to return to his childhood where he can avoid his future. However, this description of the fete is concluded by Greene noting that the fete would have to close early ‘because of the blackout’ (p.11). This brings the protagonist back to the present, failing to allow Rowe to blissfully ignore his problems. Simply, Greene implies that retreating to the past and ignoring the present is not a realistic option for dealing with fear. This can be applied to the context of the text as Greene suggests that the Blitz cannot be ignored and must be acknowledged.

Choosing to stay in London during the Blitz, Rowe watches the city being destroyed and ‘notes with a kind of hope that this restaurant or that shop existed no longer – it was like loosening the bars of a prison cell one by one’ (p.22). Rather than escaping the Blitz, Rowe relies on the bombing to help him escape his recent past. After losing his memory and finally becoming a ‘happy man’, Greene momentarily separates Rowe from his recent past (p.107-109). As well as losing the memories of his marriage, the bomb also results in Rowe losing any memories or knowledge of the war and Blitz. ‘Digby’, the name Rowe is given when he wakes, is taught about the historical past by Dr Forester who he notes was ‘more than ever the headmaster, and Digby a pupil’ (p.114). Therefore, Rowe has been detached from his personal past and the historical present. While this memory loss provides Rowe with a happier life, Greene forces the knowledge of his recent past onto the protagonist at the very end of the text. Once again Greene fails to provide Rowe with the comfort of ignorance. Greene continuously creates and destroys various escapes for Rowe in order to emphasise the importance of the past on the present and future. In this way, Greene indicates that the past must be acknowledged and accepted in order to move forward.

References
Featured Image:
 Cover Image created by Peter Edwards for Heinemann’s 1960 Library Edition of the novel.

1. Graham Greene, The Ministry of Fear (London: Vintage, 2001). All further references to Greene’s text are to this edition and will be given parenthetically.

Written by Dionne Rowe.
© The Literature Blog, 2018. All Rights Reserved.