The Racialised ‘Other’ in Harper Lee’s To Kill a Mockingbird

‘Everybody remembers the first time that they were taught that part of the human race was Other…It’s as if I told you that your left hand is not part of your body.’
-Toni Morrison

Throughout American history and literature, race has always played a huge, and often debilitating, role in the construction of Black American identity. This is most notably seen through the differentiation between the ideal of ‘Americanness’ and the alienated Black African American. In the cult novels of Post-1945 America, Black characters consistently find themselves trapped by societal conceptions, ideologies, and notions of inferiority. Harper Lee’s To Kill a Mockingbird undoubtedly highlight these oppressive principles. The novel evokes American racist societal concepts, as well as use discriminatory racial tropes, to highlight and essentially criticise the fragmented nature of Black American identity in post-war American  society.

Black American identity is most clearly stifled by the notion of ‘Americanness’, an ideology that seemingly suggests the true embodiment of the ideal and ‘true’ American are middle-aged, white Protestant men. The Marlboro man, a figure created to sell

marlboro.jpg
The Marlboro Man 

Marlboro cigarettes, appears to be the true embodiment of this notion; his rugged individualism, independence and, most obviously, his position as a white American serves to highlight both his position as an individual, whilst also representing simultaneously a mass of individuals. This ideology, defined as ‘a system of ideas that governs the way we experience the world’,[2] singlehandedly foregrounds the oppressive racial attitude towards the Black African American, who in turn is seen as the ‘Other’ figure. This notion of ‘alien’ races and cultures was paramount to both the political and cultural movements of Twentieth-century America. This paranoia and fear of the other is highlighted through earlier war propaganda posters, such as America’s 1918 conscription poster entitled ‘Destroy this Mad Brute-Enlist’[3]. The representation of the German enemy as a looming African gorilla serves not only to accentuate the fear of the ‘unknown’ and enemy ‘Other’ of the German cultural movement, but can also be read as accentuating the fear of ‘known’ alien threat to white supremacy- the Black African American.

invisible man
Harry R. Hoops, Destroy this Mad Brute Enlist- US Army.

This ‘known’ internal threat grasps the helpless female figure (reminiscent of the Statue of Liberty and, therefore, a metaphor for America itself) in his right arm, whilst also carrying a bloodied bludgeon in his left hand. Such propagandist pieces ultimately led to the formation and continuance of a handful of discriminatory racial tropes; as Tommy L. Lott argues, the metaphor of the Black African American as an ape-like figure ‘satisfies the need to provide a biological justification of antiblack racism, and supplies a convenient rationale for ongoing subordination of Black people.’[4] The representation of the Black man as an ape is perhaps most popularly demonstrated through King Kong[5], created in 1933, which plays on the notion of the predatory sexual nature of the Black individual, as well as notions of violent primitivism. King Kong encapsulates and plays upon the supposed violent hyper-sexuality of the Black Man; popular portrayals of the Black American as barbarous and primitive continue to pervade to this day.

This same racial typecasting is demonstrated through Tom Robinson in To Kill a Mockingbird. The reader finds the construction of Tom’s identity based almost solely on a handful of prejudiced tropes, the most obvious of these being the Myth of the Black Rapist. Angela Davis, who coined the latter term, argues, ‘In the history of the United States, the fraudulent rape charge stands out as one of the most formidable artifices invented by racism.’[6] This trope, built on the stereotype of Black men being hyper-sexual and dangerous, is foregrounded in the film The Birth of a Nation, released in 1915. The film famously depicts a white woman throwing herself off a cliff to escape from the barbarous Black rapist.[7] As explained by Michael Phillips, ‘The Myth of the Black Rapist provided a powerful counter-discourse’ that led to ‘Negrophobic images of the black man as ravishing beast’, which suffused ‘the language of even counter-hegemonic movements’.[8]

Despite there being a forty-five-year difference between the publication of To Kill a Mockingbird and the Birth of the Nation, this racial stereotype clearly comes to shape the way in which Tom Robinson is portrayed and framed for the sexual assault of Mayella. Despite being physically handicapped and the blatant fraudulence of Mayella and her father’s testimonies, Tom Robinson is still asked if he is ‘strong enough to choke the breath out of a woman and sling her to the floor?’.[9] Regardless of his clear innocence, the court continues to focus on Tom’s strength in a negative light. The verbs ‘choke’ and ‘sling’ highlight Tom Robinson’s conceptualisation as a barbarous and dangerous primitive. This negativity is clearly still informed by such prolific cultural creations as the ape-like other presented in Destroy This Mad Brute-Enlist; his identity, therefore, is colluded with the criminal ‘other’, an alien figure that is in complete opposition to the pure white ‘ideal’ of Americanness. This same ideological stereotyping informed the outcome of the trial of the Scottsboro Boys, a group of young African American men falsely accused of raping two white women in 1931. All 19 men were convicted and 18 were sentenced to death. Although later acquitted, the case undoubtedly represents the prevalence of the stereotype of the African American man being sexually primitive and violent.

It is apparent, then, that the violent actions of a minority of African Americans come to encompass the entire community. Ellison’s criticism of this is further apparent through Harper Lee’s Atticus Finch, who declares ‘you know the truth, and the truth is this: some negroes lie, some Negroes are immoral…but this is a truth that applies to the human race and to no particular race of men’ (p.226). However, despite Atticus attempting to rebel against the idea of the African American as a criminal other figure, his call for social equality is entirely undermined by his use of the term ‘negroes’. In using the latter phrase, Atticus further accentuates the notion of the Black African American as ‘Other’; they are a ‘different’ ‘race of man’, singled out for the colour of their skin and the ingrained ideology that preaches African American’s to be alien to the true notion of Americanness. Although Atticus attempts to bring justice to the court system by banishing such racist tropes as the Black rapist figure, he in fact complicates and inhibits further the racial identity and progression of the Black American. He unwittingly comes to represent the figure of the White Saviour, a ‘genre in which a white messianic character saves a lower-or working class, usually urban or isolated, non-white character from a sad fate’.[10] Through this embodiment, Atticus allows the reader to feel morally superior and comfortable with the trial. Consequently, morality is racialized as white, with the Black man being presented as incapable of saving themselves. As argued by Roslyn Siegal, ‘[T]he Negro[…] is usually depicted as stupid, pathetic, defenceless and dependent upon the fair dealing of the whites, rather than his own intelligence, to save him.’[11] Rather than representing one truth, then, the figure of Atticus perpetuates another racial trope, one that suggests the Black American to be both morally and physically inferior.    The exploitation and monopolisation of the Black African American figure by white supremacist figures is also apparent in To Kill a Mockingbird. The motif of the Mockingbird greatly accentuates this notion. Upon Scout and Jem asking Miss Maudie why it’s a sin to kill a Mockingbird, they are told that:

‘Mockingbirds don’t do one thing but make music for us to enjoy. They don’t eat up people’s gardens, don’t nest in corncribs, they don’t do one thing but sing their hearts out for us. That’s why it’s a sin to kill a Mockingbird. ‘
-(p.99-100)

Miss Maudie’s explanation contains several troubling aspects; in particular, it suggests the only reason for not killing a Mockingbird is due to their entertainment value, not for their sentient nature and individual identity. This disturbing idea, when coupled with a reading of Tom Robinson is being a major Mockingbird in the tale, suggests that Tom should only be kept alive for the sake of ‘us’, ‘us’ in this instance being the white American population of Maycomb County. Tom is only there to ‘sing’ and please the community, performing menial, low wage work to please the white superior figures. As Isaac Saney argues, ‘by foisting this Mockingbird image on African Americans, the novel does not challenge the insidious conception of superior versus inferior ‘races’; rather, Miss Maudie’s comment simply states ‘that Black people are useful and harmless creatures- akin to decorous pets…’.[12] Ultimately, it is this same ‘dancing’ and Tom’s frequent attempts to please Mayella, a figure of white ideal ‘Americanness’, that leads to his death. His identity is essentially belittled to little more than his aesthetic use and his physical ability to work and entertain.

References
Featured Image: Front Cover of Heinemann’s 2003 edition of Harper Lee’s To Kill a Mockingbird (Portsmouth, NH: Heinemann, 2003).

[1]  Toni Morrison, as cited in Toni Morrison, ed. by Jill L. Matus (Manchester: University of Manchester Press, 1998), p.23

[2] Catherine Belsey, Critical Practice (London: Routledge, 2003), p.4

[3] Harry R. Hoops, Destroy this Mad Brute Enlist- US Army, 1918, Colour Litograph, 106 x 71cm. http://www.loc.gov/pictures/item/2010652057/ (Accessed 18/12/2016)

[4] Tommy L. Lott, The Invention of Race: Black Culture and the Politics of Representation (Hoboken: Wiley-Blackwell Publishers, 1999), p.7

[5] See King Kong, dir. By Merian C. Cooper and Ernest B. Schoedsack (RKO Pictures inc., 1933)

[6] Angela Davis, Women, Race, and Class (New York: Vintage, 1983), p.173

[7] See Birth of a Nation, Dir. By D.W. Griffith (Epoch Producing Co., 1915)

[8]Michael Phillips, White Metropolis: Race, Ethnicity, and Religion in Dallas, 1841-2001 (Austin: University of Texas Press, 2006), p.30

[9] Harper Lee, To Kill A Mockingbird (London: Arrow Books, 2006), p.217. All further references to Lee’s text are to this edition, and page numbers will be presented parenthetically in the body of the essay.

[10] Matthew Hughey, The White Savior Film: Content, Critics, and Consumption (Philadelphia: Temple University Press, 2014), p.1

[11] Roslyn Siegal, ‘The Black Man and the Macabre in American Literature’ in Black American Literature Forum, 10.2 (1976), pp.133-136, p.136)

[12] Isaac Saney, ‘Racism in To Kill a Mockingbird’ in Harper Lee’s To Kill a Mockingbird, ed. Harold Bloom (New York: Infobase Publishing, 2010), pp.58-62, p. 60-61.

Written by Steph Reeves.
© The Literature Blog, 2018. All Rights Reserved.

The Robin Hood ballads: Regurgitating Traditional Tropes or Deeply Influenced by Historical Context?

‘Not a Frenchman will I spare
[…]
Not a Frenchman will he spare.’
– ‘Robin Hood’s Fishing’, ll.104-108

Although Stephen Knight and  Thomas H. Ohlgren point out that the tropes, the ‘augmentation of the outlaw band’ and ‘Robin Hood meets his match’ are prevalent in the Robin Hood tradition, certain late ballads are more influenced by their historical military context than any previous Robin Hood material in the tradition. (1) ‘Robin Hood’s Fishing’ is shaped by the Anglo-French relations of the seventeenth century and ‘Robin Hood Prince of Aragon’ reflects the powerful threat of the Ottoman Empire.

Joseph Ritson recognises that the ‘most surviving common broad-sheet ballads were printed between the Restoration of 1660 and the Revolution of 1688’. (2) The relationship between France and England throughout the whole of the seventeenth century is characterised by war and military conflict, but it is most aggressive during, and shortly after the time Ritson refers to. The Anglo-French war of 1627-29 was sparked by the French refusal to ally with England against the Habsburg Spain and Austria. In the second Anglo-Dutch war (1665-1667), the French allied with the English enemy. (3) Similarly, the War of the League of Augsburg (1688-97) brought William III to the throne and therefore caused England’s alliance with the Dutch against the forces of Louis XIV. (4) This Anglo-French rivalry is undoubtedly articulated in the late Robin Hood ballad ‘Robin Hood’s Fishing’. Stephen Pincus notes that ‘[t]he streets of London and provincial towns were littered with pamphlets, broadsides and poems offering glosses on witticisms about the most recent doings of European dignitaries.’ (5) This confirms that this ballad could be a form of political propaganda. In it, the enemy is politicised. Robin Hood states, ‘not a Frenchman I will spare’ (6) and the narrator repeats, ‘not a Frenchman he would spare’ (l.108). Although ‘Frenchman’ is in the singular, it is symbolic of the entire nation which, is confirmed through the celebration of the violence in the ballad. The narrator repeats how Robin took his ‘noble bow’ (l.125). Despite the fact that the ballad comes after Munday’s gentrified version of Robin Hood, the adjective ‘noble’ is not connected with Robin, but with his weapon, and therefore with the violence. The bow is no longer being used for sport and archery competitions as it is in the early ballads, but is turned into a war weapon. The narrative of the ballad is celebrating the violence because of the political nature of the enemy which adds something new to the larger tradition, and shows its contextual influences. (7)

This celebration of violence in the ballad coincides with the negative portrayal of the French enemy. The fishermen were ‘awar of a French robber/Coming toward them most desperately’ (ll.79-80). This description, with the reference to robbery and the adverb ‘desperately’, suggests French greed and links with the absence of the fish in sea; Robin, disguised as Symon ‘neither gott great nor smaw’ (l.52). This lack of fish metaphorically suggests an impending French threat to goods on English soil as well as in the sea. This threat is confirmed towards the end of the ballad when Symon ‘found within that ship of war/[t]welve hundred pounds in gold so bright’ (ll.163-164). Pincus writes that in the late seventeenth century there was a ‘well-known Francophobia of Londoners’ and this shows how the ballad is responding to this popular negative feeling towards France and its ruler Louis XIV, who emerged from the Second Dutch War as immensely powerful. (8) This French power is reflected in the contrast between the ‘fisher and the waryer free/[…] the noble ship’ (ll.158-159). The English ‘fisher’ is unlikely to defeat the ‘noble’ French ship and this unprecedented success, alongside the greedy portrayal of the French, shows the ballad to be acting as a form of political propaganda. The ballad portrays the French as an easy defeat whilst also encouraging hatred towards them. Although the date of the ballad is ambiguous, the violence within it confirms that the negative attitude towards the French is shaped by the contextual military conflict between England and France in the late seventeenth century.

II

By the late sixteenth century the Ottoman Empire had established a large area of territory. However, the seventeenth century marked a change for the Empire. Their focus was now to defend existing land and trade routes, rather than further expansion. (9) Historian Cathal Nolan states that ‘by 1650 […] the empire was one of the largest states in the world at 800,000 square miles and 20 million inhabitants’ and because of wars, such as the Austro-Ottoman War (1683-1689), ‘much of Europe came to view the Ottomans as a lasting and direct security threat where previously it had been a distant and unknown country’. (10) This threatening perception of the Ottoman Empire is articulated through the late Robin Hood ballad, ‘Robin Hood Prince of Aragon’. (11) This ballad is particularly concerned with a racial othering of the enemy. The ‘proud Prince of Aragon’ (l. 49) is joined by two giants ‘most horrid for to see’ (l.56). They have ‘grisly looks, and eyes like brands, […] with serpents hissing on their helms,/[i]nstead of feathered plume’ (ll.57-60). The description of their eyes ‘branding terror’ and the ‘serpents on their helms’ makes the giants explicitly monstrous and inhuman. This othering of the enemy is taken further through use of the conjunctive adverb ‘instead’ which allows the narrator to show what is perceived as normal. It is not until later in the ballad when Robin encounters the Prince of Aragon and calls him a ‘tyrant Turk’ (l.141) that the significance of this othering is revealed. The Turks of the Ottoman Empire and their impending threat is allegorically dramatized through the otherness of the giants. Like, ‘Robin Hood’s Fishing’, this ballad is responding to the English perception of a potential military threat. This time the threat is the Ottoman Empire, which still confirms the large influence of the historical context.

This ballad places a larger focus on the violence between Robin Hood and the enemy in comparison to ‘Robin Hood’s Fishing’. This could contextually suggest that the Ottoman threat is stronger than the French threat. In terms of setting, the enemy is already on English soil, not out at sea. The Prince of Aragon commands ‘bring forth my bride, or London burns’ (l.127). The narrative of the enemy is engaging directly with the Great Fire of London of 1666. This not only shows how the ballad is responding to its context but also supports the idea that it is a form of political propaganda, encouraging a national wariness towards the Ottoman Empire. This threatening persona of the enemy is mostly articulated through the violence in the ballad. At the battle, Little John ‘clove the giant to the belt,/[a]nd cut in twain his heart’ (ll.175-176) and to the other giant Will Scadlock ‘with his faulchion he run through/ [a] deep and gashly wound’ (l.181-182). The violence, which structurally takes up a large section of the ballad, is littered with adjectives associated with aggression such as ‘hewd’ (l.155), ‘deep and gashly’ (l.182), and verbs such as ‘struck’ (l.158), ‘slain’ (l.160), and ‘clove’ (l.175). In ‘Robin Hood’s Fishing’, Robin uses his ‘noble bow’ and shoots the Frenchmen from afar whilst being ‘bound to the main mast tree’ (RHF, l.105). Here, the ‘noble bow’ is replaced with the ‘faulchion’ which in itself is symbolic for the greater intimacy of the battle because it means Robin and the enemy must fight closer together than with the use of a bow. This change in weaponry coincides with the greater focus upon the descriptions of the wounds – ‘blood sprang from every vain’ (l. 56) – and suggests the Ottoman threat to be greater than the French threat because the narrative is much more focused on the action. Despite the difference in the way that the threats are portrayed, these late ballads still show how the military context shapes their themes.

References
Featured Photo: Image from page 20 of ‘Robin Hood; a collection of ancient poems, songs, and ballads, not extant, relative to that celebrated English outlaw, to which are prefixed historical anecdotes of his life’, accessed from https://www.flickr.com/photos/internetarchivebookimages/14766209342, [accessed on 29/11/18].

1)      Stephen Knight and Thomas H. Ohlgren, ‘Later Ballads: Introduction’ in Robin Hood and Other Outlaw Tales (Kalamazoo: Medieval Institute Publications, 1997), available online at <http://d.lib.rochester.edu/teams/text/later-robin-hood-ballads-introduction> [Accessed 11/04/2017]

2)      Joseph Ritson, quoted in Rhymes of Robyn Hood by Richard Barrie Dobson and John Taylor (Stroud: Alan Sutton Publishing, 1989), p. 51.

3)      Ronald H. Fritze and William B.  Robison, Historical Dictionary of Stuart England (Westport, Connecticut: Greenwood Publishing Group, 1996), pp.203-204.

4)      John Childs, The Nine Years’ War and the British Army, 1688-1697: The Operations in the Low Countries, (Manchester: Manchester University Press, 1991), pp.21-25.

5)      Stephen C.A Pincus , ‘From Butterboxes to Wooden Shoes: The Shift in English Popular Sentiment from Anti-Dutch to Anti-French in the 1670s’ in The Historical Journal, Vol. 38, No. 2 (1995), pp. 333-361 (p.335).

6)      ‘Robin Hood’s Fishing’, in Robin Hood and Other Outlaw Tales , ed. Stephen Knight and Thomas H. Ohlgren (Kalamazoo: Medieval Institute Publications, 1997), l. 104 available online at <http://d.lib.rochester.edu/teams/text/gest-of-robyn-hode> [Accessed 28/02/2017]. All further references are to this edition and are given parenthetically within the body of the essay.

7)      In the medieval ballad ‘Robin Hood and the Guy of Gisborne’, the violence is casual; Robin kills Sir Guy and cuts him in the face in order to make it seem as though it is him who is dead. ‘Robin Hood and the Guy of Gisborne’, in Robin Hood and Other Outlaw Tales , ed. Stephen Knight and Thomas H. Ohlgren (Kalamazoo: Medieval Institute Publications, 1997), available online at <http://d.lib.rochester.edu/teams/text/gest-of-robyn-hode> [Accessed 08/04/2017]. In Munday’s play The Downfall of Robert Earl of Huntingdon, the enemies are personal. Prince John is a rival for the love of Maid Marian. Anthony Munday, The Downfall of Robert, Earl of Huntingdon in Robin Hood and Other Outlaw Tales , ed. Stephen Knight and Thomas H. Ohlgren (Kalamazoo: Medieval Institute Publications, 1997), available online at <http://d.lib.rochester.edu/teams/text/downfall-of-robert-earle-of-huntington> [Accessed 08/04/2017].

8)      Stephen C. A. Pincus, Protestantism and Patriotism: Ideologies and the Making of English Foreign Policy: 1650-1658, (Cambridge: Cambridge University Press, 2002), p. 254.

9)      Cathal C. Nolan, Wars of the age of Louis XIV, 1650-1715: An Encyclopaedia of Global Warfare and Civilisation (Santa Barbara: ABC-CLIO, 2008), p. 344.  

10)  Nolan, Wars of the age of Louis XIV, 1650-1715, p. 344.

11)   ‘Robin Hood and the Prince of Aragon’ in Robin Hood and Other Outlaw Tales , ed. Stephen Knight and Thomas H. Ohlgren (Kalamazoo: Medieval Institute Publications, 1997), available at <http://d.lib.rochester.edu/robin-hood/text/child-ballad-129-robin-hood-and-the-prince-of-aragon> [Accessed 14/04/17]. All other references to this text are to this edition and are given parenthetically within the body of the essay.

Written by Estelle Luck.
© The Literature Blog, 2018. All Rights Reserved.