The Presence of the Past in Alan Garner’s Red Shift

‘Think of the odds. In all space and time. I’m scared.’
-Alan Garner, Red Shift,
p. 8.

Throughout Alan Garner’s novel Red Shift, the protagonist Tom frequently engages with elements from the past which help him to overcome difficulties in the present day. Garner splits the text into three narratives, the first explores Tom and Jan’s story as the present narrative, accompanied by two other tales from the past, one set in civil war England and the other in Roman Britain. Although Garner presents three separate narratives from varying time periods, connections are made between the different points in history because remnants of the past exist in Tom’s present.

It can be suggested that Garner’s presentation of the three narratives in such a way assumes a link between the past, present and future which are inextricable. The idea that it is impossible to separate the three time periods is valid, because it is hard to discuss time without having an awareness of each form. Linda Hall supported the past, present and future as being inextricably bonded and argued that the security of the present and future is determined by the fate of the past (p. 154).[1] Hall’s suggestion is good but the reliance on the fate of the past is context dependant. For example, in Red Shift by Alan Garner, the modern protagonist Tom has a close friendship with another character called Jan, which is depicted through extracts written in a dialogue style. The entries are short and mainly exhibit conversations between Jan and Tom.

At the beginning of the book Jan announces to Tom that she is leaving Cheshire their current place of residence to live in Germany. Tom then contemplates how he met Jan and exclaims, ‘Think of the odds. In all space and time. I’m scared’ (p. 8).[2] Here Tom shows an awareness towards time by discussing the odds of fate in allowing him and Jan to first meet. As a context, Tom’s interest in movements across time allows him like Hall to understand that events within different time periods can intertwine and influence one another. He finds comfort knowing that the fate of the past originally brought him and Jan together. However, in the future he now fears that Jan’s move to Germany will put a strain on their relationship and contemplates if fate will allow their paths to cross again. As a young boy, Tom expresses an advanced understanding about the progression of their relationship through time, suggesting that he finds a sense of security using experiences from the past to deal with situations in the present.

However, although Tom expresses an enjoyment in his awareness of the past, the time period is not presented explicitly as a safe haven because it does not exist in a format which Tom as the modern protagonist can physically escape to. For example, in the narrative set in Roman Britain an army invade a settlement killing all members bar a young girl who they rape and take hostage. One of the weapons used in the killing is an axe which belongs to a man called Macey and then in the present it is eventually discovered by Tom and Jan. Tom explains ‘It was an axe. Beaker Period. It was a votive axe. The best ever found’ and again, ‘It was an artefact. Not a toy. It was three thousand five hundred years old, and it’d survived’ (p. 131). The extensive knowledge that Tom displays towards the axe emphasises its position as an anachronism. Tom identifies that the axe does not belong in the present and labels the object as an artefact. The observation is significant because it creates a connection between Macey’s story in the past and Tom’s in the present, the axe was used by Macey and now years later has been found by Tom. Therefore, even though Tom cannot physically experience the therapy of escaping through time, he can still gain an understanding of the past through his life in the present, which for him provides some level of comfort.

As a form of comfort, the past presents Tom with an era which he can engage with because history is repetitive. For example, the third narrative in Red Shift is set in civil war England and it is based on the character Thomas Rowledge who lives with his wife Margery in Cheshire. Prior to Tom and Jan in the present, Thomas and his wife Margery also discover the axe which they label the ‘thunderstorm’.

A little time after coming across the axe, Thomas and Margery experience some trouble with some Royalist Troops. For their personal safety, they are forced to leave their village and take the axe with them. It is decided they will bury the axe in the chimney of their new home which they propose to build in a new village called Mo Cop, ‘And when it’s built, you’ll put the thunderstone in the chimney, for luck’ (p. 154). This action is significant because it places the axe in a position ready for Tom and Jan to discover it in the future. For Tom as the modern protagonist his narrative exists in the present, but for Thomas and Margery in civil England, Tom’s time period is their future. Therefore, the ‘personal and cultural continuity’ of the axe across history from the past into the present, expresses Tom’s relationship with the past as consistent. Tom can mentally engage with the past constantly depending on when he wishes to do so.

For Tom his interest in the past helps him to consciously deal with situations in the present both in a consistent and comforting matter. Therefore, to ensure the modern-day protagonist continues to benefit from his interest in the past, it is important that he continues to apply his knowledge to the present day in a way which will help him to shape his future.

References
Featured Image– Front cover, taken from the First Edition of the novel.

[1] Linda, Hall “House and Garden”: The time-slip story in the aftermath of the second world war (United States: Green Wood Publishing, 2003).

[2] Alan, Garner Red Shift (New York: Collins Publishing Group, 1975). All further references are to this edition and are given parenthetically in the body of the essay.

Written by Imogen Barker.
© The Literature Blog, 2018. All Rights Reserved.

Persecuting the Foreign ‘Other’ in Agatha Christie’s N or M?

‘Had he been blind up to now? That jovial florid face- the face of a “hearty Englishman”- was only a mask. Why had he not seen it all along for what it was- the face of a bad-tempered overbearing Prussian officer.’
-Agatha Christie, N or M?, p. 144.

Throughout Agatha Christie’s novel N or M?, characters that are demonstrated as belonging to different nationalities to Britain are clearly demarcated as figures of ‘Otherness’. Shown to be distinct from English nationality, these characters are treated with suspicion and distrust, alienated from society and treated as possible threats to British safety simply due to their position as foreign nationals. In doing so, Christie deploys racial tropes to create clear distinctions between the inherent goodness of the English in the face of opposing threatening nationalities during the Second World War.

This viewing of the foreign ‘Other’ with distrust and suspicion is clearly highlighted through the actions of Tommy and Tuppence Beresford in the narrative. When asked to investigate suspected foreign activity in the fictional town of Leahampton, the pair immediately begin to isolate and alienate suspects through a discourse fraught with ‘Othering’. Throughout the novel, the married couple repeatedly isolate people of suspicion due to their foreign nationalities; this is highlighted through their suspicions surrounding the Irish Mrs. Perenna. As Tuppence informs Tommy:

‘Yes. She’s Irish- as spotted by Mrs O’Rourke- won’t admit the fact. Has done a good deal of coming and going on the Continent. Changed her name to Perenna, came here and started this boarding- house. A splendid bit of camouflage, full of innocuous bores’.1

Through her character description of Mrs. Perenna, Tuppence clearly isolates her suspect with a motive; she becomes a figure of ‘Otherness’, colluded with the ‘continent’ and entirely removed from any notion of British identity. Mrs Perenna’s ability to ‘camouflage’ (p.57), which bears clear connotations of concealment and deceit, is coupled with her supposed reluctance to be labelled as Irish. In the process of changing of her name, as well as her subsequent disassociation from her Irish roots, Mrs Perenna becomes a potential suspect in the narrative purely due to her foreignness. This, in turn, comes to highlight the unease felt amongst the British people towards those of different nationalities during the Second World War.

Suspicions surrounding foreign activity are not, however, only confined to Mrs Perenna; rather, speculation throughout the text is also placed on Carl Von Deinim, a man believed to be a ‘refugee from Nazi persecution, given asylum and shelter by England’ (p.28). However, this presumed identity as a refugee immediately displaces Deinim as an outsider, forced out of his country and placed on the fringes of national identity by Nazi Germany due to his Jewish faith. Despite having been the victim of anti-Semitism and persecuted by his home nations government, Deinim still finds himself colluded in England with Germany. As Tuppence remarks, ‘This country’s at war. You’re a German…You can’t expect the mere man in the street – literally the man in the street – to distinguish between bad Germans and good Germans’ (p.30). Regardless of the clear differences between Deinim and the supporters of the Nazi regime, it becomes apparent that he will continue to be associated with the enemy purely due to his nationality. As a result of this, Deinim is treated with distrust by those around him; until the conflict stops, it is made clear to him that he will remain a suspicious ‘other’ within British society.

Even in attempts to conceal foreignness in the text, is becomes apparent that the ‘otherness’ of different nationalities cannot be successfully hidden from Tommy and Tuppence. This is demonstrated through the revealing of Commander Haydock as a ‘Prussian officer’ (p.144). Although successfully disguising himself for a short time, it is soon made apparent to the investigating duo that Haydock is a member of the Fifth Column who plan to invade Britain. As Tommy muses, ‘had he been blind up to now? That jovial florid face – the face of a “hearty Englishman” – was only a mask. Why had he not seen it all along for what it was – the face of a bad-tempered overbearing Prussian officer’ (p. 144). In comparing a ‘hearty Englishman’ to a ‘bad-tempered Prussian officer’ (p.144), Christie asserts a clearly biased difference in mentality and appearance between the two nationalities. Whilst the ‘hearty’ Englishman is presented as ‘wholesome’, ‘substantial’, ‘loudly vigorous and cheerful’2, the Prussian officer finds himself ‘characterised by anger’.3 In this way, Christie appears to suggest that the aggressive true nature of the Commander could never have stayed concealed for long; his true nature as enemy to the wholesome nature of the England that Tuppence and Tommy are keen to protect would inevitably have been revealed. In this way, racial tropes are clearly deployed by Christie to highlight the alienating nature of the enemy in contrast with the automatic goodness and prestige associated with belonging to the British race.

It is through such deployment of racial tropes that characters belonging to different nationalities are alienated and placed on the fringes of ‘otherness’. Regardless of their nationalities, personal histories and allegiances to the British cause, it becomes apparent that British paranoia of external threats in N or M results in the viewing of all foreign figures in the narrative as distrustful and ultimately deceitful.

References
Featured Image- 
Cover Image taken from William Morrow Paperbacks 2012 edition of Agatha Christie’s novel N or M? A Tommy & Tuppence Mystery.

Agatha Christie, N or M? (Glasgow: William Collins Son & Co. Ltd, 1941), p.57. All further references to Christie’s text are to this edition and will be given parenthetically.

Oxford Dictionary Online. Available at: https://en.oxforddictionaries.com/definition/bad-tempered [Accessed 31/07/2018]

Oxford Dictionary Online. Available at: https://en.oxforddictionaries.com/definition/hearty [Accessed 31/07/2018]

Written by Imogen Barker.
© The Literature Blog, 2018. All Rights Reserved.

Alienating the Foreign ‘Other’ in Patrick Hamilton’s The Slaves of Solitude

‘And what right, pray, had a German woman, a German Miss – at such stage of international proceedings, in the fourth year of a bitter warfare between the two nations – to allude, in such a way, to an English woman – an English woman on her own soil?’
-(Patrick Hamilton, The Slaves of Solitude, p.131)

Throughout literature created during the time of the London Blitz, a continual preoccupation with foreignness is displayed. More specifically, foreignness is continually represented as a threat to English nationalism and security. This is clearly demonstrated in Hamilton’s Slaves of Solitude in which Miss Roach, threatened by the German national Vicki Kugelmann, persistently attempts to isolate her from British society. On first encountering Vicki, Miss Roach declares ‘The German girl’ (p.49) as ‘quiet, cultivated, and intelligent, and because isolated in the town (for different reasons but in much the same way as herself) admirably cut out as a friend’ (p. 49).1 Despite her clear approval of Vicki’s personality, this appears to be entirely quantified by Miss Roach’s instant demarcating of her as ‘Other’; Vicki, ‘the German girl’, finds herself immediately alienated from British culture. Further, in Miss Roach’s allusion to Vicki as a ‘girl’, Hamilton creates a power imbalance through the suggestion of Vicki as younger and therefore inferior to the matronly titled ‘Miss Roach’. Separated from British society through her German nationality, Vicki is ultimately isolated; her foreignness as a German national is determined to be a difficulty that results in her exclusion from British society.

This societal exclusion is further heightened due to Vicki Kugelmann’s rumoured connections with Nazi Germany. It is these rumours that Miss Roach attempts to exploit; in her repeated efforts to gain Vicki’s verbal approval of the Nazi regime, Miss Roach tries to use Vicki’s foreignness as a weapon to further alienate her from society. These attempts appear to be successful; after describing the fraught political situation as ‘a very complicated world…. A very complicated situation altogether’ (p. 195), Vicki finds herself instantly set upon by Miss Roach who fiercely demands:

‘Does being cosmopolitan in outlook… mean that you think things are so complicated that you support the Nazis in all the murder and filth and torture they’ve been spreading over Europe, and still are?’ (p. 197).

As a result of this, Miss Roach instantly seeks to alienate Vicki as a Nazi supporter who keenly approves of the ‘murder, filth and torture’ (p. 197). Associated in this manner with the extreme political principles of the foreign enemy, Vicki finds herself the victim of intense suspicion and societal isolation. Despite attempts by figures such as Mr Thwaite to allay suspicions surrounding Vicki, these prove entirely ineffectual; rather, such defence results in Vicki becoming increasingly more defined by her German heritage. During one such conversation with Miss Roach, Thwaite’s declares:

‘”There’s no need,” said Mr. Thwaites, “to insult a German woman in her own-” Mr. Thwaites stopped himself just in time. He had, in his confusion of mind, been going to say “in her own country”. But this, although it sounded so good on the surface, wouldn’t do. In her own country was exactly where the German woman was not. (p. 198)

In his attempts to correct Miss Roach, Mr. Thwaites ultimately finds himself unwillingly reiterating the supposed problem of Vicki’s nationality. Although accepted by some members of the English society in which Vicki resides, the error made by Mr. Thwaites  regarding her home country acts as a continual reminder to the reader that Vicki is unable to escape her position as a foreign ‘Other’. Hamilton, through the competing of Miss Roach and Vicki for the affections of Lieutenant Pike, further accentuates the conflict of Vicki’s position in British society. Miss Roach, believing Vicki to be her love rival, finds herself musing over ‘the German girls’ intentions:

And what right, pray, had a German woman, a German Miss – at such stage of international proceedings, in the fourth year of a bitter warfare between the two nations – to allude, in such a way, to an English woman – an English woman on her own soil? (p. 131)

Clearly, Hamilton creates a situation that sharply mirrors the external war taking place between the two warring factions. Miss Roach, identified in the latter quote as a representative of British nationalist, finds herself in perpetual conflict with German ‘invader’, Vicki. Standing on her ‘own soil’ (p.131), it becomes apparent that Miss Roach believes herself to have the upper hand; as a British woman in her own home country, she believes herself to have a clear advantage over the ostracised foreignness that Vicki symbolises. This contrast between the local battle of two opposing women fighting for a lovers affection with the wider social context of horrific war serves to remind the reader that the war is ever present; even when the conflict cannot literally be seen, it remains underlying at all times.

In this way, it becomes apparent Vicki is a figure who is denounced as ‘Other’ to the British nationality embodied by both Miss Roach and the society in which Vicki finds herself living. In doing so, Hamilton explores the discrepancy in nationalities which ultimately leads to conflict and alienation of foreign nationals as figures of suspicion and threat. Thus, in Slaves of Solitude foreignness is clearly examined through the contrast between Britishness, the cultural norm, and foreign nationalities that are presented as ‘Other’ and threatening. In doing so, the comparison of foreignness highlights the direct and subtle points of difference between individual characters which are determined by one’s nationality.

References
Featured Image:
 Front cover of Abacus’s 2017 edition of Patrick Hamilton, The Slaves of Solitude. 

1. Patrick Hamilton, The Slaves of Solitude (Cardinal: Sphere Books, 1991). All further references to Hamilton’s text are to this edition and will be presented parenthetically.

For Further Reading on Slaves of Solitude, see:

  • Bernard Bergonzi, Wartime and Aftermath: English Literature and its Background 1939- 1960 (Oxford: Oxford University Press, 1993).
  • Sean French, Patrick Hamilton: A Life (London: Faber and Faber, 1993)
  • Kristine Miller, A British Literature of the Blitz: Fighting the People’s War (New York: Palgrave, 2009)

Written by Imogen Barker.
© The Literature Blog, 2018. All Rights Reserved.